No exact translation found for النسبة النصفية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic النسبة النصفية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Positiv ist auch, dass die Zahl der ausländischen Schulabbrecher seit 2005 stetig zurückgeht. Doch insgesamt ist ihr Anteil mit 16 Prozent im Jahr 2007 immer noch viel zu hoch: In der Gesamtbevölkerung liegt er bei der Hälfte.
    كما أنه من الإيجابي أيضاً أن أعداد الأجانب الذين ينقطعون عن الدراسة في تراجع مستمر منذ عام 2007 ، إلا أن نسبتهم التي بلغت 16 % عام 2007 لا تزال عالية جداً، حيث تبلغ النسبة تقريباً النصف من إجمالي تعداد الشعب الألماني.
  • Zunehmende Gettoisierung in deklassierten Wohnvierteln und mangelnde Bildungschancen führen dazu, dass nur halb so viele Migrantenkinder wie Deutsche Gymnasien besuchen.
    فيما يؤدي التقوقع المتزايد في مناطق للأقليات في الأحياء الفقيرة، وضحالة فرص التعلُّم إلى انخفاض نسبة المهاجرين الذين يزورون المدرسة الثانوية العامة حيث لا تتعدى نسبتهم نصف نسبة أقرانهم من الألمان.
  • sowie in Bekräftigung des in Ziffer 19 der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen gesetzten Ziels, Armut und Hunger bis 2015 zu halbieren,
    وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهداف المحددة في الفقرة 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية بتخفيض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015،
  • Es sah sich auch gezwungen, für Hunderttausende vertriebener Angolaner und Tausende von Flüchtlingen aus Äthiopien, Somalia und Sudan die Rationen zu halbieren.
    واضطر البرنامج أيضا إلى خفض حصص الإعاشة إلى النصف بالنسبة لمئات الآلاف من المشردين الأنغوليين وآلاف اللاجئين من إثيوبيا والصومال والسودان.
  • Obwohl die Prognosen für 2001 und 2002 einen Anstieg der wirtschaftlichen Wachstumsraten vorhersagen, wird dies weit hinter dem zurückbleiben, was notwendig ist, um das internationale Ziel der Halbierung der Armut bis zum Jahr 2015 zu verwirklichen.
    ورغم توقع ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في أفريقيا في عامي 2001 و 2002، فإنها ستكون أدنى كثيرا مما هو لازم لبلوغ الهدف الدولي المتمثل في تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
  • Damit sind die Entwicklungsländer insgesamt dem Ziel, die Armutsquote bis 2015 zu halbieren, zwar näher gerückt, allerdings hauptsächlich wegen der erheblichen Fortschritte in einer Region.
    وهذا يجعل العالم النامي يقترب من هدف خفض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
  • In Afrika südlich der Sahara, wo der Kampf gegen die HIV/Aids-Pandemie und die wirtschaftliche und soziale Not anhält, wird der Anteil nur die Hälfte dieses Niveaus erreichen.
    وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث يتواصل الصراع مع وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع المصاعب الاقتصادية والاجتماعية، ستبلغ النسبة المئوية نصف ذلك المستوى.
  • Die ersten sieben dieser Ziele reichen von der Zurückdrängung von HIV/Aids zur Verwirklichung der allgemeinen Primarschulbildung, wobei das übergreifende Ziel darin besteht, bis zum Jahr 2015 die extreme Armut zu halbieren.
    وتتراوح الأهداف السبعة الأولى بين كبح جماح تفشي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتوفير التعليم الابتدائي في العالم أجمع، مع الهدف الرئيسي لتخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
  • unter Hinweis auf die auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangene Verpflichtung, mit finanzieller und technischer Hilfe Aktionsprogramme einzuleiten, um das Millenniums-Entwicklungsziel betreffend hygienisches Trinkwasser zu verwirklichen, nämlich bis 2015 den Anteil der Menschen, die hygienisches Trinkwasser nicht erreichen oder es sich nicht leisten können, zu halbieren, sowie das auf dem Gipfel festgelegte Ziel zu verwirklichen, den Anteil der Menschen, die keinen Zugang zu grundlegenden Sanitäreinrichtungen haben, zu halbieren,
    وإذ تشير إلى الالتزام المعلن عنه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالشروع في تنفيذ برامج عمل مشفوعة بتقديم المساعدة المالية والتقنية لتحقيق الهدف الإنمائي فيما يتعلق بالمياه الصالحة للشرب الذي وضعته قمة الألفية والمتمثل في أن تُخفض بمعدل النصف نسبة الأشخاص غير القادرين على الحصول على مياه صالحة للشرب، بحلول عام 2015، كما هو مبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وهدف مؤتمر القمة بأن يخفض بمعدل النصف عدد الأشخاص الذين لا يستفيدون من خدمات الصرف الصحي الأساسية،
  • Im Jahr 1820 betrug der Anteil Asiens am globalen BIP 60 %,wovon etwas mehr als die Hälfte auf China entfiel.
    ففي عام 1820، كان نصيب آسيا من الناتج الإجمالي العالمي60%،وكانت حصة الصين من هذه النسبة تزيد قليلاً على النصف.